Page 18 - POLITIQUE DES LANGUES
P. 18

mais aussi dans la langue du pays d’accueil. La réflexion sur au Sénat le 25 mai 2012 traitait du thème : « Qu’est-ce

             l’alternance des langues est décisive pour la réussite d’un qu’une langue maternelle ? ». En voici un extrait :

             enseignement bilingue assurant l’acquisition des connais-

             sances disciplinaires en même temps que l’approfondis-

             sement des connaissances langagières.

                                                                             Qu’est-ce qu’une langue maternelle ? C’est

             En primaire, le choix entre « macro-alternance » (partition     apparemment la langue dans laquelle on baigne

             des programmes) et « micro-alternance » (alternance             à la naissance, la langue que l’on entend dans le

             des langues au sein d’une même séquence de classe)              ventre de sa mère, mais il est frappant de consta-

             est trop complexe pour être traité ici. L’on peut toutefois     ter que la plupart des dictionnaires du XIXe siècle

             indiquer que la « micro-alternance » permet plus de             la définissent encore non pas par référence à une

             souplesse et de flexibilité et qu’elle facilite la maîtrise de  ascendance mais par rapport à un territoire : comme

             ce bilinguisme à tous les élèves. Il peut être fructueux de     la langue du pays natal, la langue du pays où l’on

             réfléchir à une combinaison concertée des deux approches.       est né. En latin, langue maternelle se traduit par

                                                                             « sermo patrius » : c’est la langue de la mère-

             Plus exigeante – pour les enseignants comme pour les            patrie, et ce peut donc être aussi la langue du

chapitre II  élèves, surtout jeunes — la macro-alternance suppose            père, patrie et père ayant la même étymologie.

             d’être construite a priori et comme « institutionnalisée »      (…) Il faut attendre le milieu du XXe siècle pour

             (modèle de la discipline non linguistique au lycée par          que s’impose définitivement le sens que nous

             exemple) et peut compléter la pratique de la micro-             connaissons aujourd’hui, et que la langue se dé-

             alternance sur des points de programmes précis. Mais            tache en quelque sorte du territoire (les historiens

             il faut éviter qu’elle ne se double d’une alternance dans       nous diront peut-être qu’il faut y voir l’un des signes

             le rythme scolaire (une journée par langue dans la semaine,     de la mondialisation, qui a notamment pour effet,

18 voire une semaine par langue en alternance dans le                        on le sait, de « déterritorialiser » les langues).
                  mois), dommageable pour la progression des élèves.         (…) On peut découvrir sur le site du gouvernement

                                                                             fédéral canadien, qui doit gérer la difficile coexis-

                                                                             tence de l’anglais et du français chez un même

             Pour un enseignement du français,                               individu, cette définition :

             langue maternelle 2                                             « la langue maternelle est la première langue

                                                                             apprise à la maison dans l’enfance » (c’est en effet

             Quelle que soit la situation linguistique initiale, on peut     l’acception la plus courante aujourd’hui). Or le site

             affirmer que le français doit être acquis de telle manière      ajoute cette précision étonnante, que peuvent expli-

             qu’il devienne pour tous les élèves non francophones            quer les situations de bilinguisme : « si la personne

             une véritable seconde langue maternelle, ce que l’on            ne comprend plus la première langue apprise,

             pourrait désigner par LM2.                                      la langue maternelle est la deuxième langue

             L’intervention de Xavier North, alors délégué général à         apprise ». Autrement dit, on peut oublier sa

             la langue française et aux langues de France, lors de la

             tenue des « Assises FLAM » (français langue maternelle)

             POUR UNE ÉDUCATION PLURILINGUE, LA POLITIQUE DE L’AEFE
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23